A Precedent Text in the Epistolary Heritage of St. Ambrose of Optina

Authors

  • Lyudmila Yu. Evtikhieva, teacher of the Tambov Theological Seminary, head of the NMCCA, candidate of philological sciences, associate professor Tambov Theological Seminary, 392000, Russia, Tambov, M. Gorky St., 3. Автор

Keywords:

precedent text, epistolary heritage of the Venerable Ambrose of Optina, Russian language picture of the world, Orthodox consciousness, quotations of biblical origin, ancient Church Slavonic tradition, Christian doctrine, Orthodox worldview, Holy Gospel, Psalter, Apostle, patristic heritage, Russian folk proverbs and sayings.

Abstract

The article examines precedent texts in the epistolary heritage of St. Ambrose of Optina. Comparing precedent texts from different eras and cultures, the saint knew for sure that there is no beginning or end to God's word. The saint's letters are deeply personal, but they do not contain his own will, there is nothing imposed by selfishness, which does not diminish the greatness of the elder's creative personality. The simplicity of the elder's language, as well as his vivid imagery and paroemia are obvious. But simplicity itself as a principle of righteous existence is achieved only as a result of righteous labors, the perfection of the soul. It is unlikely that many of those who quote the winged phrase of the Optina elder "Where it is simple, there are a hundred angels" fully understand the meaning of the truth, which goes back to the origins of the Commandments of God. Anyone who reads and analyzes the monuments of the patristic heritage comes to the conclusion that a taste for such reading requires a high culture and corresponding intellect.

Downloads

Download data is not yet available.

References

1. Более детально проблемы становления новой гуманитарной науки о прочтении культурных смыслов рассматриваются, напр., в работах В. Руднева, И. Есаулова. См.: Руднев В.П. Энциклопедический словарь культуры XX века. М.:, 2001; Его же. Морфология реальности: Исследования по философии текста. М., 1996; Есаулов И. Категория соборности в русской литературе. М., 2002; Пасхальность русской словесности. М., 2004; Его же. Новые категории филологического анализа для понимания сущности русской литературы // II Международный симпозиум «Русская словесность в мировом культурном контексте»: Избранные доклады и тезисы / Под общ. ред. И.Л. Волгина. М., 2008. С.50-58.

2. Здесь мы имеем в виду эксперимент введения в школьный курс «Основ религиозной культуры». В этой связи заметим, что успеху нововведения могло бы служить совершенствование основных школьных курсов, как то: русский язык, литература, история. Более подробно об этой идее см.: Православная история и традиционная культура Тамбовского края: Материалы межрегиональной научно-практической конференции. 22-23 марта 2006 / Науч. ред. Л.Ю. Евтихиева. Тамбов, 2007; Православная история и традиционная культура: Материалы международной научно-практической конференции. 22-23 марта 2008 / Науч. ред. Л.Ю. Евтихиева. Тамбов, 2009; Духовное краеведение: Программа курса регионального компонента базисного учебного плана. Тамбов, 2007.

3. О проблемах культуры современной речи и причинах кризиса русского языка читайте, напр., в работах: Баранов А.Н., Паршин В.В. Языковые механизмы вариативной интерпретации действительности как средство воздействия на сознание // Роль языка в средствах массовой коммуникации. М., 2003; Виноградов С.И., Платонова О.В. и др. Культура русской речи. М., 1999; Караулов Ю.Н. Культура языка и языковая критика. Русский язык в эфире: Проблемы и пути их решения // Материалы круглого стола. М., 2000; Речевое воздействие в сфере массовой коммуникации. М., 2004; Язык и стиль средств массовой информации. М., 2002; Бушев А. Русский язык и современный социум: языковая динамика // II Международный симпозиум «Русская словесность в мировом культурном контексте»: Избранные доклады и тезисы / Под общ. ред. И.Л. Волгина. М., 2008. С. 41-43.

4. Винокур Г.О. Культура языка: Очерки лингвистической технологии. М., 1925. С.84-86.

5. Прецедентные тексты - стихийно или сознательно отобранные тексты, которые рассматриваются как общеизвестные в конкретной речевой культуре и которые допускают в этой связи особые формы их использования. Особую роль играют прецедентные тексты в межкультурной коммуникации. Явление прецедентности рассматривается как одно из важнейших средств межкультурной коммуникации. Прецедентный текст, или интертекст, в сжатом виде способен передать информацию о тексте-источнике либо о целом культурном/историческом событии, следовательно, обладает особым типом коннотации, которую можно назвать культурной коннотацией. Наличие культурных коннотаций обеспечивает возможность идентификации прецедентного текста адресатом. Это соответствует тезису М.М. Бахтина о том, что художественный текст представляет собой диалог автора не только с читателем, но и со всей современной, предшествующей и последующей культурой. См.: Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979; Сорокин ЮА. Психолингвистические аспекты изучения текста. М., 1987; Богданов КА. Прецедентные тексты в современном фольклоре; Щурина Ю.В. Прецедентный текст в межкультурной коммуникации // Материалы Международной научно-практической конференции «Коммуникативистика в современном мире: Человек в мире коммуникаций» (Барнаул, 12-16 апр. 2005 г.) / Под ред. А.А. Чувакина. Барнаул, 2005. С. 257.

6. Национальная картина мира проявляется в общих представлениях людей, принадлежащих к одному этносу, о действительности; в их однотипных реакциях на типичные ситуации, в сходных оценках и суждениях, в пословицах, афоризмах, поговорках. В языке запечатлена наиболее существенная и важная часть этих общих представлений, поэтому говорят о языковой картине мира, которая выступает как своего рода «коллективная философия», - язык ее «навязывает» в качестве обязательной всем носителям этого языка.

7. В данном случае таким механизмом считается грамматическая форма настоящего времени в русском языке. См.: Шевцова С.В. Использование религиозно-библейской метафоры в языке литературы, искусства и политике: Учеб. пособие по англ. яз. для ст. курсов / Моск. гос. ин-т междунар. отношений. М., 1989. В древнерусском, в сатросла-вянском языках, как убедительно доказывали Д.С. Лихачев и Ю.М. Лотман, отражено иное, в сравнении с современным языком, представление о времени. См.: Лотман Ю.М. Избранные статьи. В 3-х т.т. Т. II. Таллинн, 1992. С. 108-109; Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979; Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира и межкультурная коммуникация // Тезисы пленарного доклада II Международной конференция РКА «Коммуникация: концептуальные и прикладные аспекты». М., 2004.

8. Преподобный Амвросий Оптинский. Умудряйся и смиряйся: Сб. писем / Сост. В.В. Каширской. М., 2005. С. 93-98.

9. Ин. 15,5.

10. Преподобный Амвросий Оптинский. Указ. соч. С. 77.

11. Там же. С. 176.

12. Преподобный Амвросий Оптинский. Указ. соч. С. 196.

13. Там же. С. 200-202.

14. Там же. С. 201.

15. Преподобный Амвросий Оптинский. Указ. соч. С. 198.

16. Там же. С. 205.

17. Преподобный Амвросий Оптинский. Указ. соч. С. 170.

18. Там же. С. 175.

19. Известно, что прп. Амвросий был долгое время письмоводителем у Оптинского старца Макария (Иванова). Письма о. Макария написаны рукою о. Амвросия. Тексты же писем прп. Амвросия записывал его письмоводитель - о. Климент (Зедергольм), выпускник Московского университета, магистр греческой словесности. Его, для смирения, старец называл - писарем.

20. В аналитической философии есть специальное направление - лингвистическая апологетика, толкующая отношения человека с Богом как языковую игру. В этом случае прецедентную форму можно рассматривать как мифологическую, а каждый предмет для мифа уникален и в то же время связан с другими предметами (ср. также парасемантика). Французский антрополог Люсьен Леви-Брюль назвал эту мистическую связь между предметами в мифологическом мышлении партиципацией, то есть сопричастием. См.: Руднев В. Лингвистика языкового существования / Энциклопедический словарь культуры XX века. М., 2001. С. 14; Юденко В. Пути повышения интеллектуального потенциала нации // «Проза.ру», 2009; Лотман Ю.М., Успенский БА. Миф - имя - культура // Лотман Ю.М. Избр. статьи. В 3 тт. Таллинн, 1992. Т. 1. Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://lib.ru/ языковая игра (карнавализация).

21. Общественно-политическую значимость аксиологической оценки концепта «ПРОСТОТА» излагается в главе монографии диакона Андрея Кураева. См.: Кураев А, диакон. В защиту непростоты или о ереси гносеомахии / Перестройка и Церковь. Ч. 1 // www.prosvetcentr.ru. В этой связи небезынтересны противоречивые историко-культурные оценки гуманизма как системы духовных ценностей, унаследованной европейской цивилизацией от эпохи Возрождения.

22. Преподобный Амвросий Оптинский. Указ. соч. С. 170.

REFERENCES

1. Bolee detal'no problemy stanovleniya novoj gumanitarnoj nauki o prochtenii kul'turnyh smyslov rassmatrivayutsya, napr., v rabotah V. Rudneva, I. Esaulova. Sm.: Rudnev V.P. Enciklopedicheskij slovar' kul'tury XX veka. M.:, 2001; Ego zhe. Morfologiya real'nosti: Issledovaniya po filosofii teksta. M., 1996; Esaulov I. Kategoriya sobornosti v russkoj literature. M., 2002; Paskhal'nost' russkoj slovesnosti. M., 2004; Ego zhe. Novye kategorii filologicheskogo analiza dlya ponimaniya sushchnosti russkoj literatury // II Mezhdunarodnyj simpozium «Russkaya slovesnost' v mirovom kul'turnom kontekste»: Izbrannye doklady i tezisy / Pod obshch. red. I.L. Volgina. M., 2008. S.50-58.

2. Zdes' my imeem v vidu eksperiment vvedeniya v shkol'nyj kurs «Osnov religioznoj kul'tury». V etoj svyazi zametim, chto uspekhu novovvedeniya moglo by sluzhit' sovershenstvovanie osnovnyh shkol'nyh kursov, kak to: russkij yazyk, literatura, istoriya. Bolee podrobno ob etoj idee sm.: Pravoslavnaya istoriya i tradicionnaya kul'tura Tambovskogo kraya: Materialy mezhregional'noj nauchno-prakticheskoj konferencii. 22-23 marta 2006 / Nauch. red. L.Yu. Evtihieva. Tambov, 2007; Pravoslavnaya istoriya i tradicionnaya kul'tura: Materialy mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii. 22-23 marta 2008 / Nauch. red. L.Yu. Evtihieva. Tambov, 2009; Duhovnoe kraevedenie: Programma kursa regional'nogo komponenta bazisnogo uchebnogo plana. Tambov, 2007.

3. O problemah kul'tury sovremennoj rechi i prichinah krizisa russkogo yazyka chitajte, napr., v rabotah: Baranov A.N., Parshin V.V. Yazykovye mekhanizmy variativnoj interpretacii dejstvitel'nosti kak sredstvo vozdejstviya na soznanie // Rol' yazyka v sredstvah massovoj kommunikacii. M., 2003; Vinogradov S.I., Platonova O.V. i dr. Kul'tura russkoj rechi. M., 1999; Karaulov Yu.N. Kul'tura yazyka i yazykovaya kritika. Russkij yazyk v efire: Problemy i puti ih resheniya // Materialy kruglogo stola. M., 2000; Rechevoe vozdejstvie v sfere massovoj kommunikacii. M., 2004; Yazyk i stil' sredstv massovoj informacii. M., 2002; Bushev A. Russkij yazyk i sovremennyj socium: yazykovaya dinamika // II Mezhdunarodnyj simpozium «Russkaya slovesnost' v mirovom kul'turnom kontekste»: Izbrannye doklady i tezisy / Pod obshch. red. I.L. Volgina. M., 2008. S. 41-43.

4. Vinokur G.O. Kul'tura yazyka: Ocherki lingvisticheskoj tekhnologii. M., 1925. S.84-86.

5. Precedentnye teksty - stihijno ili soznatel'no otobrannye teksty, kotorye rassmatrivayutsya kak obshcheizvestnye v konkretnoj rechevoj kul'ture i kotorye dopuskayut v etoj svyazi osobye formy ih ispol'zovaniya. Osobuyu rol' igrayut precedentnye teksty v mezhkul'turnoj kommunikacii. Yavlenie precedentnosti rassmatrivaetsya kak odno iz vazhnejshih sredstv mezhkul'turnoj kommunikacii. Precedentnyj tekst, ili intertekst, v szhatom vide sposoben peredat' informaciyu o tekste-istochnike libo o celom kul'turnom/istoricheskom sobytii, sledovatel'no, obladaet osobym tipom konnotacii, kotoruyu mozhno nazvat' kul'turnoj konnotaciej. Nalichie kul'turnyh konnotacij obespechivaet vozmozhnost' identifikacii precedentnogo teksta adresatom. Eto sootvetstvuet tezisu M.M. Bahtina o tom, chto hudozhestvennyj tekst predstavlyaet soboj dialog avtora ne tol'ko s chitatelem, no i so vsej sovremennoj, predshestvuyushchej i posleduyushchej kul'turoj. Sm.: Bahtin M.M. Estetika slovesnogo tvorchestva. M., 1979; Sorokin YuA. Psiholingvisticheskie aspekty izucheniya teksta. M., 1987; Bogdanov KA. Precedentnye teksty v sovremennom fol'klore; Shchurina Yu.V. Precedentnyj tekst v mezhkul'turnoj kommunikacii // Materialy Mezhdunarodnoj nauchno-prakticheskoj konferencii «Kommunikativistika v sovremennom mire: Chelovek v mire kommunikacij» (Barnaul, 12-16 apr. 2005 g.) / Pod red. A.A. Chuvakina. Barnaul, 2005. S. 257.

6. Nacional'naya kartina mira proyavlyaetsya v obshchih predstavleniyah lyudej, prinadlezhashchih k odnomu etnosu, o dejstvitel'nosti; v ih odnotipnyh reakciyah na tipichnye situacii, v skhodnyh ocenkah i suzhdeniyah, v poslovicah, aforizmah, pogovorkah. V yazyke zapechatlena naibolee sushchestvennaya i vazhnaya chast' etih obshchih predstavlenij, poetomu govoryat o yazykovoj kartine mira, kotoraya vystupaet kak svoego roda «kollektivnaya filosofiya», - yazyk ee «navyazyvaet» v kachestve obyazatel'noj vsem nositelyam etogo yazyka.

7. V dannom sluchae takim mekhanizmom schitaetsya grammaticheskaya forma nastoyashchego vremeni v russkom yazyke. Sm.: Shevcova S.V. Ispol'zovanie religiozno-biblejskoj metafory v yazyke literatury, iskusstva i politike: Ucheb. posobie po angl. yaz. dlya st. kursov / Mosk. gos. in-t mezhdunar. otnoshenij. M., 1989. V drevnerusskom, v satrosla-vyanskom yazykah, kak ubeditel'no dokazyvali D.S. Lihachev i Yu.M. Lotman, otrazheno inoe, v sravnenii s sovremennym yazykom, predstavlenie o vremeni. Sm.: Lotman Yu.M. Izbrannye stat'i. V 3-h t.t. T. II. Tallinn, 1992. S. 108-109; Bahtin M.M. Problema rechevyh zhanrov // Bahtin M.M. Estetika slovesnogo tvorchestva. M., 1979; Shmelev A.D. Klyuchevye idei russkoj yazykovoj kartiny mira i mezhkul'turnaya kommunikaciya // Tezisy plenarnogo doklada II Mezhdunarodnoj konferenciya RKA «Kommunikaciya: konceptual'nye i prikladnye aspekty». M., 2004.

8. Prepodobnyj Amvrosij Optinskij. Umudryajsya i smiryajsya: Sb. pisem / Sost. V.V. Kashirskoj. M., 2005. S. 93-98.

9. In. 15,5.

10. Prepodobnyj Amvrosij Optinskij. Ukaz. soch. S. 77.

11. Tam zhe. S. 176.

12. Prepodobnyj Amvrosij Optinskij. Ukaz. soch. S. 196.

13. Tam zhe. S. 200-202.

14. Tam zhe. S. 201.

15. Prepodobnyj Amvrosij Optinskij. Ukaz. soch. S. 198.

16. Tam zhe. S. 205.

17. Prepodobnyj Amvrosij Optinskij. Ukaz. soch. S. 170.

18. Tam zhe. S. 175.

19. Izvestno, chto prp. Amvrosij byl dolgoe vremya pis'movoditelem u Optinskogo starca Makariya (Ivanova). Pis'ma o. Makariya napisany rukoyu o. Amvrosiya. Teksty zhe pisem prp. Amvrosiya zapisyval ego pis'movoditel' - o. Kliment (Zedergol'm), vypusknik Moskovskogo universiteta, magistr grecheskoj slovesnosti. Ego, dlya smireniya, starec nazyval - pisarem.

20. V analiticheskoj filosofii est' special'noe napravlenie - lingvisticheskaya apologetika, tolkuyushchaya otnosheniya cheloveka s Bogom kak yazykovuyu igru. V etom sluchae precedentnuyu formu mozhno rassmatrivat' kak mifologicheskuyu, a kazhdyj predmet dlya mifa unikalen i v to zhe vremya svyazan s drugimi predmetami (sr. takzhe parasemantika). Francuzskij antropolog Lyus'en Levi-Bryul' nazval etu misticheskuyu svyaz' mezhdu predmetami v mifologicheskom myshlenii participaciej, to est' soprichastiem. Sm.: Rudnev V. Lingvistika yazykovogo sushchestvovaniya / Enciklopedicheskij slovar' kul'tury XX veka. M., 2001. S. 14; Yudenko V. Puti povysheniya intellektual'nogo potenciala nacii // «Proza.ru», 2009; Lotman Yu.M., Uspenskij BA. Mif - imya - kul'tura // Lotman Yu.M. Izbr. stat'i. V 3 tt. Tallinn, 1992. T. 1. Dlya podgotovki dannoj raboty byli ispol'zovany materialy s sajta http://lib.ru/ yazykovaya igra (karnavalizaciya).

21. Obshchestvenno-politicheskuyu znachimost' aksiologicheskoj ocenki koncepta «PROSTOTA» izlagaetsya v glave monografii diakona Andreya Kuraeva. Sm.: Kuraev A, diakon. V zashchitu neprostoty ili o eresi gnoseomahii / Perestrojka i Cerkov'. Ch. 1 // www.prosvetcentr.ru. V etoj svyazi nebezynteresny protivorechivye istoriko-kul'turnye ocenki gumanizma kak sistemy duhovnyh cennostej, unasledovannoj evropejskoj civilizaciej ot epohi Vozrozhdeniya.

22. Prepodobnyj Amvrosij Optinskij. Ukaz. soch. S. 170.

Downloads

Published

2025-01-21

Issue

Section

Philology

Categories

How to Cite

A Precedent Text in the Epistolary Heritage of St. Ambrose of Optina. (2025). Theological Collection of Tambov Theological Seminary , 1, 253-262. https://ojs.tamds.ru/1/article/view/498

Most read articles by the same author(s)